-
À cet égard, je suis heureux de faire référence à trois différents faits nouveaux positifs qui découlent de l'adoption de la résolution 1526 (2004), mentionnés dans l'exposé d'aujourd'hui.
وفي هذا الصدد، يسعدني أن أشير إلى ثلاثة تطورات إيجابية مختلفة ترتبت على اتخاذ القرار 1526 (2004)، كما ورد في الإحاطة الإعلامية اليوم.
-
En moyenne, les pays de toutes les régions ont donné une réponse affirmative aux trois quarts des questions.
وقد قدمت البلدان في كل المناطق ردودا ايجابية على ثلاثة أرباع الأسئلة التي طرحت عليها.
-
Sur six projets achevés, trois ont eu un impact positif (p.
من بين ستة مشاريع منجزة، بلغت ثلاثة مشاريع مستوى التأثير الإيجابي (ص 27).
-
Observations positives et négatives les plus fréquemment formulées au sujet du logiciel
التعليقات الايجابية والسلبية الثلاثة الأكثر تكرارا على المجموعة البرمجية للتقييم الذاتي
-
Malgré ces progrès encourageants, trois problèmes se sont posés dans le cadre de la mise en œuvre de l'initiative PPTE.
ورغم هذه التطورات الإيجابية، ثمة ثلاث مشاكل أصبحت ظاهرة مع مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
-
Le pays a entrepris un projet de crédits de carbone, qui a notamment pour objectif d'analyser l'efficacité de trois méthodes d'incitations positives fondées, respectivement, sur le stock de carbone, des crédits calculés sur une valeur sectorielle de référence et le troc.
ومن أهداف المشروع تحليل فعالية ثلاثة حوافز إيجابية مختلفة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، ألا وهي "نهج تخزين الكربون" و"نهج خط الأساس لتحديد أرصدة القطاعات" و"نهج المقايضة المباشرة".
-
Si vous n'êtes pas malade, alors notre test, juste dans 99,5% des cas, a rendu un faux-positif trois fois de suite.
ان لم تكن مريضا فيكون فحصنا الذي دقته %99.5 في كل مرة نتج عنه ايجابية زائفة ثلاث مرات منفصلة
-
Par contre, la base de données Lexis-Nexis présente trois brèves critiques élogieuses des rapports de synthèse.
على أن البحث الذي أجراه المكتب في قاعدة البيانات Lexis-Nexis أدى إلى العثور على ثلاثة استعراضات موجزة إيجابية للتقريرين الرئيسيين.
-
Les trois ou quatre indications ou évolutions positives que j'ai repérées m'amènent à soumettre à votre réflexion plusieurs équations que je formulerai sans détour et dans le désordre.
إن هذه العلامات أو النبضات الإيجابية الثلاث أو الأربع التي أشرت إليها تدفعني إلى أن أطرح للتفكير عدة معادلات صريحة دون أي ترتيب محدد.
-
La pratique qui a été instituée dans le cadre des efforts visant à rationaliser le plus possible l'examen des points de l'ordre du jour, et qui consiste à examiner les projets de résolution individuels tous les deux à trois ans s'est avérée constructive.
وفي إطار الاستخدام الأفضل لجدول الأعمال، فقد ثبت أن الممارسة المتبعة بإحالة مشاريع قرارات فردية للنظر فيها كل سنتين أو ثلاث سنوات، ممارسة إيجابية.